- かんがい
- I
[干害, 旱害] drought/dráut/ 【U】【C】干ばつ∥ The crops were badly damaged by the drought. 作物はひどい干害を受けた.II[寒害] ⇒れいがい[冷害]III[感慨] ¶~深げに写真を見るlook at the picture with deep emotion¶久しぶりに彼に会って~無量でしたJoy filled my heart [My heart was full] when I saw him after a long time.IV[潅漑] irrigation【U】水を引くこと;[形容詞的に] 潅漑用の∥ dig trenches for irrigation 潅漑用の溝を掘る.◇→潅漑する寒害
damage from cold weather
干害
drought disaster
感慨
strong feelings
deep emotion
潅漑
灌漑
irrigation
函蓋
box and cover* * *Iかんがい【寒害】⇒ れいがい[冷害]IIかんがい【干害, 旱害】drought/dráut/ 〖U〗〖C〗干ばつIIIThe crops were badly damaged by the drought. 作物はひどい干害を受けた.
かんがい【感慨】¶~深げに写真を見るlook at the picture with deep emotion¶久しぶりに彼に会って~無量でしたJoy filled my heart [My heart was full] when I saw him after a long time.IVかんがい【潅漑】irrigation〖U〗水を引くこと;[形容詞的に] 潅漑用のdig trenches for irrigation 潅漑用の溝を掘る.
◇ → 潅漑する* * *Iかんがい【干害・旱害】damage from [caused by] a drought; a drought disaster.II●干害を受ける suffer (damage) from a drought; be (badly) affected by a drought.
かんがい【寒害】=れいがい1.IIIかんがい【感慨】deep emotion.●ここが若き日の父が過ごした場所だと思うと感慨が深かった. When I considered this was where my father had lived as a young man, something stirred deep inside me.
●感慨にふける give oneself up to deep emotion
・娘の幼いころの写真を手に, しばし感慨に浸った. Picking up a photo of my daughter when she was little, I was for a time overcome with emotion.
●感慨を催す feel a rush of emotion
・私は無量の感慨をこめてその曲を書いた. I wrote the music from the fullness of my heart.
・感慨を漏らす spill out [give vent to] one's emotions
・毎年新米が出回る季節になると, 私は日本に生まれてよかったと感慨を新たにする. Every year when the year's new rice comes on the market, I realize anew how lucky I am to have been born in Japan.
・「結婚して 10 年か」と夫は多少の感慨を交えてつぶやいた. “Ten years since we got married, eh?” my husband murmured with (some) feeling.
●長く会わなかったので, 再会の感慨はひとしおであった. As we had not met for so long, our reunion was all the more emotional [charged with emotion].
感慨深い●自分が母の死んだ年齢になったかと思うと, 感慨深いものがある. When I realize I'm now as old as my mother when she died, I feel deeply moved [am stirred by deep emotion].
感慨無量●感慨無量である be filled with deep emotion
・感慨無量だった. My heart was full.
IV・往時を回想すると感慨無量である. When I look back on the past, a thousand emotions fill my mind.
かんがい【管外】●管外の outside the jurisdiction 《of…》.
V●管外からも応援の消防車が駆けつけた. Fire engines from outside the area came rushing to add their support.
かんがい【館外】●館外の貸し出しはお断りいたします. 〔図書館などの掲示〕 No External Loans. | No Books May Be Loaned.
●館外からの飲食物の持ち込みはご遠慮ください. Please do not bring [Thank you for not bringing] in food purchased off the premises.
・辞書は館外帯出禁止. Dictionaries are not allowed out (of the library) on loan.
館外貸出部[係] an external lending [loans] section [department].VIかんがい【灌漑】irrigation; watering.~する irrigate; water.●この豊富な湧水は古くから灌漑に利用されてきた. This abundant spring has long been used for irrigation.
灌漑計画 an irrigation scheme.灌漑工事 irrigation works.灌漑水量 an irrigation amount [volume].灌漑地 irrigated land; land under irrigation.灌漑池 an irrigation pond [reservoir].灌漑農業 irrigation farming.灌漑用水 water for irrigation; irrigation water.灌漑用水路[用井戸, 用堀割] an irrigation canal [well, ditch].
Japanese-English dictionary. 2013.