かんがい

かんがい
I
[干害, 旱害] drought
/dráut/ 【U】【C】干ばつ∥ The crops were badly damaged by the drought. 作物はひどい干害を受けた.
II
[寒害] ⇒れいがい[冷害]
III
[感慨] ¶~深げに写真を見る
look at the picture with deep emotion
¶久しぶりに彼に会って~無量でした
Joy filled my heart [My heart was full] when I saw him after a long time.
IV
[潅漑] irrigation
【U】水を引くこと;[形容詞的に] 潅漑用の∥ dig trenches for irrigation 潅漑用の溝を掘る.
◇→潅漑する
寒害
damage from cold weather
干害
drought disaster
感慨
strong feelings
deep emotion
潅漑
灌漑
irrigation
函蓋
box and cover
* * *
I
かんがい【寒害】
れいがい[冷害]
II
かんがい【干害, 旱害】
drought
/dráut/ 〖U〗〖C〗干ばつ

The crops were badly damaged by the drought. 作物はひどい干害を受けた.

III
かんがい【感慨】
¶~深げに写真を見る
look at the picture with deep emotion
¶久しぶりに彼に会って~無量でした
Joy filled my heart [My heart was full] when I saw him after a long time.
IV
かんがい【潅漑】
irrigation
〖U〗水を引くこと;[形容詞的に] 潅漑用の

dig trenches for irrigation 潅漑用の溝を掘る.

◇ → 潅漑する
* * *
I
かんがい【干害・旱害】
damage from [caused by] a drought; a drought disaster.

干害を受ける suffer (damage) from a drought; be (badly) affected by a drought.

II
かんがい【寒害】
III
かんがい【感慨】
deep emotion.

●ここが若き日の父が過ごした場所だと思うと感慨が深かった. When I considered this was where my father had lived as a young man, something stirred deep inside me.

感慨にふける give oneself up to deep emotion

・娘の幼いころの写真を手に, しばし感慨に浸った. Picking up a photo of my daughter when she was little, I was for a time overcome with emotion.

感慨を催す feel a rush of emotion

・私は無量の感慨をこめてその曲を書いた. I wrote the music from the fullness of my heart.

・感慨を漏らす spill out [give vent to] one's emotions

・毎年新米が出回る季節になると, 私は日本に生まれてよかったと感慨を新たにする. Every year when the year's new rice comes on the market, I realize anew how lucky I am to have been born in Japan.

・「結婚して 10 年か」と夫は多少の感慨を交えてつぶやいた. “Ten years since we got married, eh?” my husband murmured with (some) feeling.

●長く会わなかったので, 再会の感慨はひとしおであった. As we had not met for so long, our reunion was all the more emotional [charged with emotion].

感慨深い

●自分が母の死んだ年齢になったかと思うと, 感慨深いものがある. When I realize I'm now as old as my mother when she died, I feel deeply moved [am stirred by deep emotion].

感慨無量

●感慨無量である be filled with deep emotion

・感慨無量だった. My heart was full.

・往時を回想すると感慨無量である. When I look back on the past, a thousand emotions fill my mind.

IV
かんがい【管外】

管外の outside the jurisdiction 《of…》.

●管外からも応援の消防車が駆けつけた. Fire engines from outside the area came rushing to add their support.

V
かんがい【館外】

館外の貸し出しはお断りいたします. 〔図書館などの掲示〕 No External Loans. | No Books May Be Loaned.

●館外からの飲食物の持ち込みはご遠慮ください. Please do not bring [Thank you for not bringing] in food purchased off the premises.

・辞書は館外帯出禁止. Dictionaries are not allowed out (of the library) on loan.

館外貸出部[係] an external lending [loans] section [department].
VI
かんがい【灌漑】
irrigation; watering.
~する irrigate; water.

●この豊富な湧水は古くから灌漑に利用されてきた. This abundant spring has long been used for irrigation.

灌漑計画 an irrigation scheme.
灌漑工事 irrigation works.
灌漑水量 an irrigation amount [volume].
灌漑地 irrigated land; land under irrigation.
灌漑池 an irrigation pond [reservoir].
灌漑農業 irrigation farming.
灌漑用水 water for irrigation; irrigation water.
灌漑用水路[用井戸, 用堀割] an irrigation canal [well, ditch].

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”